Prevodimo sve vrste tekstova :poslovnih, pravnih, promidžbenih, tehničkih i beletrističkih: brošure, priručnike, kataloge, knjige/ obavijesti za tisak, oglase i promidžbene materijale/ izvješća, ugovore, statute, svjedodžbe/web stranice/ video i audio zapise…
Stručna područja : gospodarstvo, turizam, marketing, bankarstvo i financije, osiguranje, pravo, umjetnost i kultura, informatika i telekomunikacije, industrija
Na zahtjev sve osobne i poslovne isprave ovjeravamo potpisom i pečatom sudskog tumača: izvode (iz matične knjige rođenih, vjenčanih), svjedodžbe i diplome, potvrde, vozačke dozvole, sudske presude, ugovore, godišnja izvješća i dr.
Simultano i konsekutivno prevođenje organiziramo na konferencijama, seminarima i radionicama; sastancima i pregovorima, prezentacijama i konferencijama za tisak. Na zahtjev možemo Vam osigurati i kompletnu tehničku podršku - od uređaja za simultano prevođenje do uređaja za ozvučenje i video podršku.
Korekturom se provjeravaju i ispravljaju tipografske, interpunkcijske, pravopisne pogreške i drugi manji propusti. Primjerena je za već prevedene i lektorirane tekstove pripremljene za tisak. Lektura se odnosi na ispravke u odabiru riječi, morfologiju i sintaksu, na stilističko dotjerivanje i poboljšanje jasnoće i čitljivosti teksta. Lekturu obavljaju isključivo izvorni govornici. Revizije stručnih tekstova provode za određeno područje mjerodavni stručnjaci.
Pružamo cjelovitu uslugu prevođenja i lokalizacije Vaših višejezičnih web stranica uz uvažavanje standarda svakog pojedinog jezičnog područja. Prevedene i adaptirane stranice na stranom ili stranim jezicima u cijelosti pripremljene za postavljanje i prezentaciju na Internetu isporučujemo e-mailom ili na CD-u
Svaki prevedeni tekst i web stranice možemo grafički oblikovati i urediti prema Vašim predlošcima i zahtjevima. Radimo s većinom programa kao što su Adobe Indesigne, Adobe Photoshop, Adobe Framemaker, Dreamweaver cs4.