Home | Leistungen | Preise | Über uns | Kontakt                                                                                          
     
  Prevoditeljski ured Zagreb
                                  Übersetzunsservice
 
     
 
Qualität, Einhaltung der Lieferfristen, attraktive Preise
   
   


Übersetzungen_____________________________________________________

Wir übersetzen alle Arten von Texten: geschäftliche, juristische, technische, Werbung und Belletristik: Broschüren, Handbücher, Kataloge, Bücher/ Werbe- und PR-Texte/ Berichte, Verträge, Statuten, Urkunden/ Websites / Audio- und Videotexte

Fachbereiche: Wirtschaft, Tourismus, Marketing, Bankwesen und Finanzen, Versicherung, Recht, Kunst und Kultur, Informatik und Telekommunikation, Industrie und Technik

Beglaubigte Übersetzungen

Auf Wunsch erstellen wir beglaubigte Übersetzungen von Urkunden, Verträgen, Jahresberichten und sonstigen Dokumenten. Die Beglaubigung erfolgt durch einen bei Gericht amtlich beeidigten Übersetzer.

Dolmetschen

Sie haben einen internationalen Kongress oder ein Seminar, eine Pressekonferenz, Verhandlung oder Vertretertagung mit internationaler Beteiligung zu organisieren? Wir können Simultan- oder Konsekutivdolmetschen anbieten.
Auf Wunsch können wir Ihnen auch Dolmetschanlagen und die für Ihre Veranstaltung erforderliche Konferenztechnik anbieten.

Lektorat und Korrekturlesen

Das Korrektorat wird im Anschluss an die Satzarbeiten in der Druckfahne oder der Endversion des Textes durchgeführt und bezieht sich ausschließlich auf die Korrektur von Druck-, Trennungs-, Rechtschreib- und Zeichensetzungsfehlern. Korrektur ist ein letzter Schliff vor der Produktion, erfasst jedoch weder grammatische Auffälligkeiten noch inhaltliche Unstimmigkeiten. Es versteht sich daher als ideale Ergänzung zum Lektorat.

Das Lektorat beinhaltet eine kritische Überprüfung der inhaltlichen Textlogik, der sprachlichen Stimmigkeit (Wortwahl, Textfluß, Stil) und Verständlichkeit sowie des Schreibstils (Wortwiederholungen, einheitliche Schreibweisen, Bandwurm-Sätze...).
Lektorat erfolgt ausschließlich durch Muttersprachler: qualifizierte Lektoren, deren Muttersprache die Zielsprache ist. Fachtexte werden von Spezialisten in der jeweiligen Fachdisziplin überprüft.

Website-Übersetzungen und Lokalisierungsdienste ___________________________

Wir bieten spezialisierte Website-Übersetzungen und Lokalisierungsdienste, vom Editieren Ihrer HTML-Dateien bis zur Erstellung von Grafiken mit Fremdsprachentext unter Berücksichtigung formaler und ästhetischer Standards des jeweiligen Sprachraums.
Wir bereiten die Seiten für die Überspielung auf Ihren Server vor und übernehmen ggf. die spätere Aktualisierung der Inhalte.

DTP und Layout

Wir entwerfen und gestalten Texte exakt nach Ihren Vorgaben. Dabei kann es sich um Werbetexte, PR-Text, Gebrauchsanweisungen und auch um die Texte Ihrer Website handeln. Schrifttypen und Layout (sofern nicht vorgegeben) werden dem Inhalt angepasst.
Der übersetzte Text kann direkt in Ihre Datei eingearbeitet werden, die Bildbeschriftungen sind richtig platziert, Schriftbild und -typ bleiben unverändert.

Wir können mit allen gängigen DTV-Programmen wie Framemaker, PageMaker, QuarkXPress, InDesign, Illustrator, Freehand etc. arbeiten.

zum Seitenanfang

 
 

Übersetzungen Beglaubigte Übersetzungen  Web-Lokalisierung
Dolmetschen
Lektorat und Korrekturlesen

copyright © Media Partner