Über uns

Ihre Brücke zu kraftvoller Kommunikation

Kompetenz und Engagement

Das Übersetzungsbüro Zagreb ist eine dynamische und flexible Übersetzungsagentur mit Sitz im Herzen der kroatischen Hauptstadt. Seit unserer Gründung im Jahr 2004 sind wir stetig gewachsen und haben uns als zuverlässiger und vertrauenswürdiger Anbieter von Sprachdienstleistungen etabliert. Heute bieten wir ein breites Spektrum hochwertiger Sprachlösungen: von klassischen und beglaubigten Übersetzungen über Lektorate bis hin zur Lokalisierung von Websites, Apps und Software, MTPE, mehrsprachiger SEO-Optimierung und kreativem Content Writing.

Jedes Projekt zählt

Jedes Projekt behandeln wir mit derselben Sorgfalt und Aufmerksamkeit, unabhängig von Thema, Umfang oder Komplexität. Ob Bauunterlagen, Bedienungsanleitungen, Auszüge aus dem Gerichtsregister, Beipackzettel oder kreative Inhalte: Wir erstellen Übersetzungen und Texte, die sprachlich präzise, fachlich fundiert und kulturell stimmig sind und das Zielpublikum sicher erreichen.

Menschen und Technologie

Unser engagiertes Team und ein breit aufgestelltes Netzwerk muttersprachlicher, hochqualifizierter Übersetzer:innen und Fachlektor:innen sichern Qualität in jedem Arbeitsschritt. Alle Expert:innen verfügen über fundiertes Fachwissen und langjährige Erfahrung in ihren jeweiligen Spezialgebieten. Durch die Kombination menschlicher Expertise mit moderner Übersetzungstechnologie gewährleisten wir effiziente Prozesse, konsistente Ergebnisse und verlässliche Qualität.

Fokus Südosteuropa

Unser Portfolio umfasst alle gängigen europäischen Sprachen, insbesondere Deutsch, Englisch, Niederländisch, Französisch und Italienisch. Dank unserer regionalen Verankerung verfügen wir zudem über besondere Kompetenz in Sprachkombinationen mit Bezug zu Südosteuropa. Wir erstellen präzise Übersetzungen und sorgfältige Lektorate in Serbisch, Bosnisch, Montenegrinisch und Mazedonisch und achten dabei auf sprachliche Feinheiten und kulturelle Nuancen.
Stilistisch und inhaltlich einwandfreie Übersetzungen, präzise Fachterminologie und höchste Sorgfalt bis ins Detail sind unsere Devise – auch unter Zeitdruck.
Haben Sie Fragen oder möchten Sie ein Projekt mit uns besprechen? Kontaktieren Sie uns – wir beraten Sie gerne persönlich und unverbindlich.
Transparent und nachvollziehbar

Preise

Die Preise für Übersetzungen richten sich nach dem Umfang, dem Schwierigkeitsgrad und dem gewünschten Liefertermin. Grundsätzlich berechnen wir nach der Anzahl der Normzeilen. Eine Normzeile umfasst 50 Anschläge inklusive Leerzeichen. Auf Wunsch ist auch eine Abrechnung auf Wort- oder Seitenbasis möglich. Als Berechnungsgrundlage dient der Ausgangstext.
Für besonders eilige Aufträge, die innerhalb von 24 Stunden oder außerhalb der regulären Bürozeiten bearbeitet werden sollen, kann ein Eilzuschlag anfallen. Bei Rahmenverträgen oder regelmäßiger Zusammenarbeit bieten wir hingegen gerne attraktive Sonderkonditionen.
Lektorat und Korrektorat werden auf Stundenbasis abgerechnet. Der genaue Preis richtet sich nach dem gewünschten Leistungsumfang – sei es ein reines Korrekturlesen oder ein umfassendes Lektorat.
Auch kreative Leistungen wie die Transkreation von Slogans und Claims, mehrsprachige SEO-Texte oder die Erstellung von Marketing-Content werden stundenweise oder nach individueller Vereinbarung berechnet.
Für ausführliche Informationen und individuelle Preisangebote stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung.
Freie Mitarbeiter/Freelancer

Bewerbung und Anforderungen

Wenn Sie einen anerkannten Hochschulabschluss als Übersetzer/in sowie mindestens zwei Jahre Übersetzungserfahrung oder einen anderen Hochschulabschluss und mindestens vier Jahre Übersetzungserfahrung nachweisen können, senden Sie uns bitte Ihren Lebenslauf mit detaillierten Angaben zu Ihren Qualifikationen und beruflichen Erfahrungen per E-Mail an prevoditelj@hi.t-com.hr.
Wir erwarten, dass Sie in der Lage sind, sprachlich, stilistisch, kontextuell und terminologisch einwandfreie Übersetzungen anfertigen können, die den Vorgaben und Erwartungen unserer Kunden entsprechen.
Bitte teilen Sie uns auch mit, welche CAT-Tools Sie verwenden, und geben Sie Ihre Preise pro Normseite, -zeile oder Wort an.
Je nach Bedarf und Sprachkombination melden wir uns bei Ihnen, um eine mögliche Zusammenarbeit zu besprechen.